-->

أول مصحف بالأمازيغية على قراءة ورش يُبعث من المدينة المنورة بعثت مطبعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة خلال الشهر الماضي أول مصحف كامل بالأمازيغية حسب قراءة ورش في حلة جديدة وجميلة، وقال السيد صالح الحسيني، أمين عام العلاقات العامة في المطبعة للشروق اليومي، أن مجمع الملك فهد سبق له منذ عامين تقريبا وأن قدم جزء عم بالأمازيغية، وبعد أن استجمع علماء وعارفين ومدققين في الأمازيغية من المغرب العربي وبالاستعانة بالشيخ سي حاج محند طيب الجزائري إبن تيزي وزو الذي جاوز سنه الثمانين الذي تنقل عام 2011 إلى المملكة العربية السعودية وبقي قرابة الشهر في تلاوة القرآن وتقديم الترجمة، تم تحويل عمله إلى مخبر خاص لأجل التصحيح والتمحيص الدقيق، ووضعت الترجمة أمام لجنتين، قامت الأولى بتقديم اقتراحات خاصة في محاولة لأن تكون الأمازيغية المستعملة جامعة وليست مفرقة ما بين منطقة وأخرى، ليُقرر المجمع إلحاق المصحف المترجم للأمازيغية إلى ستين لغة تُرجم إليها المصحف الشريف، ورغم تأخر التفكير في المصحف بالأمازيغية، إلا أن النُسخ التي تحصلت عليها « الشروق اليومي » من المطبعة بدت في حلة راقية إضافة إلى العمل الدقيق الذي قام به مركز الترجمات في المجمع. كما قام المجمّع بتسجيل عبر أقراص مضغوطة القرآن الكريم تلاوة باللغة العربية وشرحا دقيقا لمعاني القرآن بالأمازيغية بالاستعانة ايضا بالشيخ محند، واعترف المشرفون على مركز الترجمة بما قدمه سي حاج محند طيب الذي أفنى من عمره أكثر من خمس سنوات في الترجمة وقرابة الثلاث سنوات في التصحيح، رغم أنه كان قد حفظ القرآن الكريم في صغره باللغة العربية، ولم يكن يدرك معانيه، وهو الذي قرر منذ أن بلغ تقاعده من التعليم منذ خمس عشرة سنة على أن يعيش للقرآن الكريم ولأهالي منطقته الذين لا يفهمون كتاب الله، وكانت بعض الصحف المفرنسة في الجزائر قد انتقدت بشدة ترجمة القرآن الكريم باللغة العربية وطباعته في المملكة العربية السعودية، واعتبرت ترجمة جزء عم في فترة سابقة يفتح الباب أمام الوهابية والمذاهب غير المالكية، وانتقدت كون الأمازيغية تم كتابتها بالحرف العربي، وليس باللاتينية، وعلمنا من مجمع الملك فهد الذي يُشغل حاليا 1900 موظف من بينهم ثمان مئة مراقب، أن الكثير من النسخ سيتم تحويلها إلى منطقة القبائل من الطبعة الأخيرة في رمضان 2013 بعد أن وصلت أعداد كبيرة في أوت 2011 عن جزء عم بالخصوص، ولاقت رواجا واستحسانا من أهل المنطقة، بعد أن كانت الترجمات الفرنسية هي الطاغية

أول مصحف بالأمازيغية على قراءة ورش يُبعث من المدينة المنورة       بعثت مطبعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة خلال الشهر الماضي أول مصحف كامل بالأمازيغية حسب قراءة ورش في حلة جديدة وجميلة، وقال السيد صالح الحسيني، أمين عام العلاقات العامة في المطبعة للشروق اليومي، أن مجمع الملك فهد سبق له منذ عامين تقريبا وأن قدم جزء عم بالأمازيغية، وبعد أن استجمع علماء وعارفين ومدققين في الأمازيغية من المغرب العربي وبالاستعانة بالشيخ سي حاج محند طيب الجزائري إبن تيزي وزو الذي جاوز سنه الثمانين الذي تنقل عام 2011 إلى المملكة العربية السعودية وبقي قرابة الشهر في تلاوة القرآن وتقديم الترجمة، تم تحويل عمله إلى مخبر خاص لأجل التصحيح والتمحيص الدقيق، ووضعت الترجمة أمام لجنتين، قامت الأولى بتقديم اقتراحات خاصة في محاولة لأن تكون الأمازيغية المستعملة جامعة وليست مفرقة ما بين منطقة وأخرى، ليُقرر المجمع إلحاق المصحف المترجم للأمازيغية إلى ستين لغة تُرجم إليها المصحف الشريف، ورغم تأخر التفكير في المصحف بالأمازيغية، إلا أن النُسخ التي تحصلت عليها « الشروق اليومي » من المطبعة بدت في حلة راقية إضافة إلى العمل الدقيق الذي قام به مركز الترجمات في المجمع.  كما قام المجمّع بتسجيل عبر أقراص مضغوطة القرآن الكريم تلاوة باللغة العربية وشرحا دقيقا لمعاني القرآن بالأمازيغية بالاستعانة ايضا بالشيخ محند، واعترف المشرفون على مركز الترجمة بما قدمه سي حاج محند طيب الذي أفنى من عمره أكثر من خمس سنوات في الترجمة وقرابة الثلاث سنوات في التصحيح، رغم أنه كان قد حفظ القرآن الكريم في صغره باللغة العربية، ولم يكن يدرك معانيه، وهو الذي قرر منذ أن بلغ تقاعده من التعليم منذ خمس عشرة سنة على أن يعيش للقرآن الكريم ولأهالي منطقته الذين لا يفهمون كتاب الله، وكانت بعض الصحف المفرنسة في الجزائر قد انتقدت بشدة ترجمة القرآن الكريم باللغة العربية وطباعته في المملكة العربية السعودية، واعتبرت ترجمة جزء عم في فترة سابقة يفتح الباب أمام الوهابية والمذاهب غير المالكية، وانتقدت كون الأمازيغية تم كتابتها بالحرف العربي، وليس باللاتينية، وعلمنا من مجمع الملك فهد الذي يُشغل حاليا 1900 موظف من بينهم ثمان مئة مراقب، أن الكثير من النسخ سيتم تحويلها إلى منطقة القبائل من الطبعة الأخيرة في رمضان 2013 بعد أن وصلت أعداد كبيرة في أوت 2011 عن جزء عم بالخصوص، ولاقت رواجا واستحسانا من أهل المنطقة، بعد أن كانت الترجمات الفرنسية هي الطاغية
    أول مصحف بالأمازيغية على قراءة ورش يُبعث من المدينة المنورة



    بعثت مطبعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة خلال الشهر الماضي أول مصحف كامل بالأمازيغية حسب قراءة ورش في حلة جديدة وجميلة، وقال السيد صالح الحسيني، أمين عام العلاقات العامة في المطبعة للشروق اليومي، أن مجمع الملك فهد سبق له منذ عامين تقريبا وأن قدم جزء عم بالأمازيغية، وبعد أن استجمع علماء وعارفين ومدققين في الأمازيغية من المغرب العربي وبالاستعانة بالشيخ سي حاج محند طيب الجزائري إبن تيزي وزو الذي جاوز سنه الثمانين الذي تنقل عام 2011 إلى المملكة العربية السعودية وبقي قرابة الشهر في تلاوة القرآن وتقديم الترجمة، تم تحويل عمله إلى مخبر خاص لأجل التصحيح والتمحيص الدقيق، ووضعت الترجمة أمام لجنتين، قامت الأولى بتقديم اقتراحات خاصة في محاولة لأن تكون الأمازيغية المستعملة جامعة وليست مفرقة ما بين منطقة وأخرى، ليُقرر المجمع إلحاق المصحف المترجم للأمازيغية إلى ستين لغة تُرجم إليها المصحف الشريف، ورغم تأخر التفكير في المصحف بالأمازيغية، إلا أن النُسخ التي تحصلت عليها « الشروق اليومي » من المطبعة بدت في حلة راقية إضافة إلى العمل الدقيق الذي قام به مركز الترجمات في المجمع.

    كما قام المجمّع بتسجيل عبر أقراص مضغوطة القرآن الكريم تلاوة باللغة العربية وشرحا دقيقا لمعاني القرآن بالأمازيغية بالاستعانة ايضا بالشيخ محند، واعترف المشرفون على مركز الترجمة بما قدمه سي حاج محند طيب الذي أفنى من عمره أكثر من خمس سنوات في الترجمة وقرابة الثلاث سنوات في التصحيح، رغم أنه كان قد حفظ القرآن الكريم في صغره باللغة العربية، ولم يكن يدرك معانيه، وهو الذي قرر منذ أن بلغ تقاعده من التعليم منذ خمس عشرة سنة على أن يعيش للقرآن الكريم ولأهالي منطقته الذين لا يفهمون كتاب الله، وكانت بعض الصحف المفرنسة في الجزائر قد انتقدت بشدة ترجمة القرآن الكريم باللغة العربية وطباعته في المملكة العربية السعودية، واعتبرت ترجمة جزء عم في فترة سابقة يفتح الباب أمام الوهابية والمذاهب غير المالكية، وانتقدت كون الأمازيغية تم كتابتها بالحرف العربي، وليس باللاتينية، وعلمنا من مجمع الملك فهد الذي يُشغل حاليا 1900 موظف من بينهم ثمان مئة مراقب، أن الكثير من النسخ سيتم تحويلها إلى منطقة القبائل من الطبعة الأخيرة في رمضان 2013 بعد أن وصلت أعداد كبيرة في أوت 2011 عن جزء عم بالخصوص، ولاقت رواجا واستحسانا من أهل المنطقة، بعد أن كانت الترجمات الفرنسية هي الطاغية.


    Web
    @مرسلة بواسطة
    كاتب ومحرر اخبار اعمل في موقع مسابقة الحلم 2020 .
    car win

    ©MBC

    الف مبروك انت سعيد الحظ لقد تم اختيارك اليوم لدخول السحب على الشيك

    كل يوم فائز محظوظ يربح جائزة قدرها 10,000 دولار وجائزة أسبوعية 50,000 آلاف دولار، ليس هذا فحسب هناك جائزة شهرية بقيمة 250,000 دولار، أما الجائزة الكبرى فهي 3,000,000 دولار لرابح واحد في نهاية المسابقة.

    ما هو اطول مبنى فى العالم ؟

    مركز التجارة العالمي برج شانغهاي برج خليفة

    ما هى اكبر قارة من حيث المساحة ؟

    افريقيا آسيا اوروبا

    ما هو اطول نهر فى العالم ؟

    نهر النيل نهر الأمازون نهر الكونغو

    الخطوة التالية

    الرجاء الإنتظار قليلا ليتم حفظ معلوماتك .

    لم يتبقى لك سوى خطوتين يرجى تنفيذها بدقة لأستلام الشيك بطريقة صحيحة

    (الخــطوة الاولى)

    قم بدعوة اصدقاء على الواتساب اضغط على علامة الواتساب واختار 5 اصدقاء

    (الخــطوة الثانية)

    انسخ الرسالة الموجودة في الاسفل وانشرها فى 15 تعليق فى الفيسبوك فى اماكن مختلفة -صفحات-جروبات

    الحمدلله شاركت في مسابقة 50 الف دولار �� من موقع http://mbc-dream-2020.blogspot.com/# ☑ انا اشتركت فى السحب المباشر بكل سهولة .�� لتربح الشيك وقدرة 250,000$ اشترك في الموقع التالي http://mbc-dream-2020.blogspot.com/

    الرجاء بعد الإنتهاء من نشر الرسالة بنجاح قم بالتسجيل ( اسمك و عنوانك ) فى الموقع التالى للتواصل معك وأستلام الشيك

    أستلم الشيك الان من هنا


    هناك العديد من المشككين فى مصداقية المسابقة ولكن الخطأ الذى يقع به الكثير من المشتركين هى عدم اتمام الخطوات بطريقة صحيحة بالرغم من فوزهم لا نستطيع الاتصال بهم بسبب عدم اتمام الخطوات كاملة